Sunday, 18 June 2017

၀င္းစတား~မႏၲေလး

▲▲▲၀င္းစတား~မႏၲေလး

24.9.2015
- - (으)ㄹ거라고[ 것이라고]
하다
- - -လိမ့္မည္ဟု ေျပာပါသည္

●오전에는 맑다가 오후부터 흐려질 거라고 해요.
မနက္ပိုင္းမွာ ရာသီဥတု ၾကည္လင္ၿပီးေတာ့ မြန္းလြဲကစၿပီး တိမ္ထူ လိမ့္မယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။
●이번 겨울은 별로 춥지 않을 거라고 해요.
ဒီတစ္ႀကိမ္ ေဆာင္းရာသီက သိပ္ၿပီး ခ်မ္္းမွာမဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာပါတယ္။
●일기 예보에서 태풍이 올 것이라고 했다.
မိုးေလ၀သခန္႔မွန္း(သတင္း)မွ တိုက္ဖုန္း လာလိမ့္မည္ ဟုေၾကျငာသည္။
●다음 주부터 장마가 시작될 거라고 했다.
ေနာက္တပတ္ မွစၿပီး မိုးရာသီ စတင္ေတာ့မယ္လို႔ ေျပာပါတယ္္။
●내일은 날씨가 흐리고 비가 올 거라고 했다.
မနက္ျဖန္ ရာသီဥတုသည္ တိမ္ထူထပ္၍ မိုး႐ြာလိမ့္မည္ဟု ဆိုပါသည္။
●준호 씨는 사정이 있어서 수료식에 참석하지 못할 거라고 했어요.
ဂြၽန္းဟိုးရွီက အေရးႀကီးကိစၥ ရွိလို႔ သင္တန္းဆင္းပြဲကို တက္ေရာက္နိုင္မွာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာပါတယ္။
◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎
V-자고 하다
_ _ _ ၾကရေအာင္လို႔ ေျပာတယ္
●친구가 저녁 때 만나자고 하는데 내가 일 때문에 안 된다고 했어요.
သူငယ္ခ်င္းက ညေနက်ယင္ ေတြ႕ၾကရေအာင္လို႔ ေျပာေပမယ့္ ငါက အလုပ္ လုပ္ရမွာမို႔လို႔ မရဘူးလို႔ ေျပာလိုက္တယ္။
●준석 씨가 비빔밥을 시키자고 했는데 내가 불고기를 먹자고 했어요.
ဂြၽန္ေဆာ့ရွီက ထမင္းသုပ္ကို မွာရေအာင္လို႔ ေျပာေပမယ့္
က်ေနာ္က အသားအခ်ိဳခ်က္စားၾကရေအာင္လို႔ ေျပာခဲ့တယ္။
○◎○◎○◎○◎○◎○◎○◎○◎
V-지 말자고 하다
မ_ _ _ၾကဖို႔ ေျပာတယ္
●비가 오니까 등산 가지 말자고 했어요.
မိုးက ႐ြာေနလို႔ ေတာင္တက္ မသြားၾကေတာ့ဖို႔ ေျပာလိုက္တယ္။
●수업 시간에 영어를 쓰지 말자고 했어요.
သင္တန္းအခ်ိန္မွာ အဂၤလိပ္ဘာသာကို မသံုးဘဲေနၾကရေအာင္လို႔ ေျပာပါတယ္။
◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎
-냐고 하다 [묻다]
_ _ _ သလား/လဲ လို႔ ေမးတယ္
●준석 씨가 나에게 이 책이 재미있냐고 했어요.
ဂြၽန္ေဆာ့ဂ္ရွီက ငါ့ကို ဒီစာအုပ္က စိတ္၀င္စားဖို႔ေကာင္းလားလို႔ ေမးတယ္။
●어제 날씨가 추웠냐고 물었어요.
မေန႔က ရာသီဥတု ေအးသလားလို႔ ေမးခဲ့တယ္။
●선생님께서 한국 생활에 익숙해졌냐고 물어 보셨어요.
ဆရာက(က်ေနာ့္ကို) ကိုရီးယားလူေနမႈစနစ္မွာ ေနသားက်သြားၿပီလားလို႔ ေမးၾကည့္ခဲ့ပါတယ္။
●한국 사람들은 처음 만나면 나에게 어디에 사냐고 물어 봐요.
ကိုရီးယန္းေတြက ပထမဆံုးေတြ႕တာနဲ႔ ငါ့ကို ဘယ္မွာေနတာလဲလို႔ ေမးၾကည့့္ၾကတယ္။
●친구가 내게 라면이 다 끓었냐고 했어요.
သူငယ္ခ်င္းက ငါ့ကို ေခါက္ဆြဲျပဳတ္ က်က္ၿပီလားလို႔ေမးတယ္။
●바바라 씨에게 그 일을 하겠냐고 물어 보세요.
ဘာဘရာကို ဒီကိစၥကို လုပ္မွာလားလို႔ ေမးၾကည့္လိုက္ပါ။
●어머니께서 왜 그 친구를 요즘 안 만나냐고 내게 물어 보셨다.
အေမက ဘာေၾကာင့္ အဲဒီသူငယ္ခ်င္းကို ခုတေလာ မေတြ႕ေတာ့တာလဲလို႔ က်ေနာ့္ကို ေမးၾကည့္ေနခဲ့တယ္။
●준석 씨가 내게 결혼식이 언제냐고 했어요.
ဂြၽန္ေဆာ့ဂ္ရွီက ငါ့ကို မဂၤလာေဆာင္က ဘယ္ေတာ့လဲလို႔ ေမးခဲ့တယ္။
●나는 바바라 씨에게 몇 살이냐고 물어 보았어요.
က်ေနာ္က ဘာဘရာကို အသက္ဘယ္နွွနွစ္ရွိၿပီလဲလို႔ ေမးၾကည့္ခဲ့တယ္။
●이 동네에서 제일 맛있는 식당이 어디냐고 물어 볼까요?
ဒီရပ္ကြက္ထဲမွာ အရသာအေကာင္းဆံုး ထမင္းဆိုင္က ဘယ္မွာလဲလို႔ ေမးၾကည့္လိုက္ရမလား။
●서울에서 제주도까지 비행기 요금이 얼마냐고 전화로 물어 볼게요.
ဆိုးလ္ၿမိဳ႕ကေန ဂ်ယ္ဂ်ဴဒို ထိေအာင္ ေလယာဥ္ခ ဘယ္ေလာက္လဲလို႔ ဖုန္းနဲ႔ ေမးၾကည့္လိုက္မယ္။
#Win_Stars_Mandalay
#က်န္းမာေပ်ာ္ရႊင္ၾကပါေစ

LikeShow more reactions
Comment

2015 EPS-TOPIK ျပဌာန္းစာအုပ္ အခန္း ၁ မွ ၁၀ အထိ စကားလံုးမ်ား

2015 EPS-TOPIK ျပဌာန္းစာအုပ္အခန္း ၁ မွ ၁၀ အထိ စကားလံုးမ်ား


Image may contain: text 
 
(1)
한글 ကိုရီးယားစာလံုးအကၡရာ
익히기 ကြၽမ္း၀င္ေစျခင္း
모음 သရ
자음 ဗ်ည္း
다음 ေနာက္မွ
읽다 (စာ)ဖတ္သည္
쓰다 ေရးသည္
연습 ေလ့က်င့္ခန္း
이 ၂
오 ၅
아이 ကေလး
오이 သခြားသီး
우유 ႏြားနို႔
여우 ေျမေခြး
듣다 နားေထာင္သည္
맞다 မွန္သည္
것 အရာ
고르다 ေ႐ြးခ်ယ္သည္
예 ဟုတ္ကဲ့
왜 ဘာေၾကာင့္လဲ
오다 လာသည္
와요 လာတယ္၊ လာပါ
위에 အေပၚမွာ
외우다 က်က္မွတ္သည္
외워요 က်က္မွတ္တယ္
(2)
가수 အဆိုေတာ္
아기 ကေလး
네모 စတုဂံ
다리 ေျခေထာက္
소리 အသံ
모자 ဦးထုပ္
아버지 အေဖ
사자 ျခေသၤ့
새우 ပုဇြန္
지우개 ခဲဖ်က္
치마 ဂါ၀န္၊ စကတ္
코 နွာေခါင္း
타조 ငွက္ကုလားအုတ္
포도 စပ်စ္သီး
호수 ေရကန္၊ အင္း
노래 သီခ်င္း
모래 သဲ
기자 သတင္းေထာက္
기차 မီးရထား
머리 ဦးေခါင္း
허리 ခါး
까치 သပိတ္လြယ္ငွက္
어깨 ပုခံုး
귀뚜라미 ပုရစ္
뿌리 အျမစ္
아저씨 ဦးေလး
찌개 ဟင္း
끄다 (မီး) ပိတ္သည္၊ျငႇိမ္းသည္
아프다 နာသည္
바쁘다 အလုပ္မ်ားသည္
받침 အသတ္ဗ်ည္း
책 စာအုပ္
밖에 အျပင္ဘက္မွာ
눈 နွင္း၊ မ်က္လံုး
산 ေတာင္
옷 အ၀တ္အစား
꽃 ပန္း
별 ၾကယ္
말 ျမင္း
삼 ၃
닭 ၾကက္
식사 စားေသာက္ျခင္း
마지막 ေနာက္ဆံုး
편지 ေပးစာ
손수건 လက္ကိုင္ပု၀ါ
낮에 ေန႔ခင္းမွာ
밭 လယ္ယာစိုက္ခင္း
숟가락 ဇြန္း
젓가락 တူ
굴 လႈိဏ္ဂူ
수요일 ဗုဒၶဟူးေန႔
밤 ည
마음 စိတ္
몸무게 ကိုယ္အေလးခ်ိန္
잎 သစ္႐ြက္
집 အိမ္
수업 စာသင္တန္း
공 ေဘာလံုး၊ သုည
한강 ဟန္ျမစ္
강아지 ေခြးေပါက္စ
밥 ထမင္း
음악 ဂီတ
한국어 ကိုရီးယားဘာသာ
할아버지 အဘိုး
걷다 လမ္းေလွ်ာက္သည္
앉다 ထိုင္သည္
물 ေရ
문 တံခါးေပါက္
앞에 ေရွ႕မွာ
닫다 ပိတ္သည္
창문 ျပဴတင္းေပါက္
사진 ဓါတ္ပံု
찍다 ရိုက္သည္
마시다 ေသာက္သည္
아침 မနက္ခင္း
병원 ေဆးရံု
가다 သြားသည္
(3)
교실 စာသင္ခန္း
선생님 ဆရာ/မ
학생 ေက်ာင္းသား/သူ
반 친구 အတန္းေဖာ္ သူငယ္ခ်င္း
칠판 သင္ပုန္း
책상 စာေရးခံု
의자 ထိုင္ခံု
공책 ဗလာစာအုပ္
연필 ခဲတံ
지우개 ခဲဖ်က္
볼펜 ေဘာပင္
필통 ခဲတံဘူူး
시계 နာရီ
달력 ျပကၡဒိန္
펴다 ျဖန္႔သည္
덮다 ဖံုးအုပ္သည္၊ ပိတ္သည္
보다 ၾကည့္သည္
따라하다 လိုက္လုပ္သည္
아야기하다 စကားေျပာသည္
대답하다 ေျဖၾကားသည္
안다 သိသည္
모르다 မသိပါ
질문 ေမးခြန္း
(4)
하다 ျပဳလုပ္သည္
만나다 ေတြ႕ဆံုသည္
반갑다 ၀မ္းသာသည္
감사하다 ေက်းဇူးတင္သည္
아니다 မဟုတ္ပါ
죄송하다 အားနာသည္
괜찮다 ကိစၥမရွိပါ
(5)
자다 အိပ္သည္
먹다 စားသည္
많이 မ်ားစြာ
주말 စေန၊ တနဂၤေႏြ
보내다 ပို႔သည္။ အခ်ိန္ကုန္ဆံုးသည္။
축하한다 ဂုဏ္ျပဳသည္
(6)
저 ကြၽန္ေတာ္
어휘 ေ၀ါဟာရ
나라 နိုင္ငံ
한국 ေတာင္ကိုရီးယား
네팔 နီေပါ
동티모르 အေရွ႕တီေမာ
몽골 မြန္ဂိုလီယာ
미얀마 ျမန္မာ
방글라데시 ဘဂၤလားေဒ့ရွ္
베트남 ဗီယက္နမ္
스리랑카 သီရိလကၤာ
우즈베키스탄 ဥဇဘက္ကစၥတန္
인도네시아 အင္ဒိုနီးရွား
중국 တရုတ္
캄보디아 ကေမၻာဒီးယား
키르기스스탄 ကာဂ်စၥတန္
태국 ထိုင္း
파키스탄 ပါကစၥတန္
필리핀 ဖိလစ္ပိုင္
자기 မိမိကိုယ္တိုင္
소개 မိတ္ဆက္ျခင္း
때 ေနရာ/အခါ
사용하다 အသံုးျပဳသည္
이름 အမည္
국적 နိုင္ငံသား
등 စသည္ျဖင့္
사람 လူ၊ လူမ်ိဳး
보기 နမူနာ။ၾကည့္ရန္
처럼 ကဲ့သို႔
문장 စာေၾကာင္း
완성하다 ျဖည့္စြက္သည္
문법 သဒၵာ
연습 ေလ့က်င့္မႈ
대화 အျပန္အလွန္စကားေျပာျခင္း
어느 မည္သည့္(အရာ)
발음 အသံထြက္
직업 အလုပ္အကိုင္
학생 ေက်ာင္းသား
선생님 ဆရာ/မ
회사원 ကုမၸဏီ၀န္ထမ္း
주부 အိမ္ရွင္မ
경찰관 ရဲ၀န္ထမ္း
소방관 မီးသတ္သမား
공무원 ျပည္သူ႔၀န္ထမ္း
점원 ဆိုင္၀န္ထမ္း
의사 ဆရာ၀န္
간호사 သူနာျပဳ
요리사 စားဖိုမွဴး
운전기사 ကားဒရိုင္ဘာ
기술자 နည္းပညာရွင္
목수 လက္သမား
농부 လယ္သမား
어부 တံငါသည္
지위 ရာထူးအဆင့္
높다 ျမင့္သည္
처음 ပထမဆံုးအႀကိမ္
직장 동료 လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဘက္
나이 အသက္(အ႐ြယ္)
အခန္း(7)
여기 ဒီေနရာ၊ ဒီမွာ
사무실 ရံုးခန္း
화장실 အိမ္သာ
장소 ေနရာ
여기 ဒီမွာ
저기 ဟိုမွာ
거기 အဲဒီမွာ
어디 ဘယ္ေနရာ
회사 ကုမၸဏီ
사무실 ရံုးုခန္း
화장실 အိမ္သာ
식당 ထမင္းဆိုင္
집 အိမ္
기숙사 အေဆာင္
세탁소 ပင္မင္း
미용실 အလွျပင္ဆိုင္
시장 ေစ်း
마트 မာ့တ္
편의점 ၂၄ နာရီဆိုင္
슈퍼마켓 စူပါမားကတ္
물건 ပစၥည္း
열쇠 ေသာ့
가족사진 မိသားစုဓာတ္ပံု
가방 အိတ္
지갑 ပိုက္ဆံအိတ္
여권 နိုင္ငံကူးလက္မွတ္
우산 ထီး
거울 မွန္
화장품 အလွကုန္ပစၥည္း
빗 ဘီး
헤어드라이어 ဟဲယားဒရိုင္ယာ
베개 ေခါင္းအံုး
이불 ေစာင္
끝 အဆံုးသတ္
컴퓨터 ကြန္ပ်ဴတာ
린스 ဆံပင္ေပါင္းေဆး
샴푸 ေခါင္းေလွ်ာ္ရည္
비누 ဆပ္ျပာ
칫솔 သြားတိုက္တံ
치약 သြားတိုက္ေဆး
수건 ပု၀ါ
면도기 မုတ္ဆိတ္ရိတ္တံ
휴지 တစ္ရွဴးစကၠဴ
컵 ခြက္
언제 ဘယ္အခ်ိန္
누구 ဘယ္သူ
어디 ဘယ္ေနရာ
무슨 ဘယ္အရာ
왜 ဘာေၾကာင့္
뭐 ဘာ
(8)
일과 တစ္ေန႔တာအစီအစဥ္
일어나다 အိပ္ယာထသည္
씻다 ေဆးေၾကာသည္
일하다 အလုပ္လုပ္သည္
쉬다 အနားယူသည္
요리하다 ခ်က္ျပဳတ္သည္
마시다 ေသာက္သည္
운동하다 အားကစားလုပ္သည္
테레비전 TV
전화하다 ဖုန္းဆက္သည္
자다 အိပ္သည္
시간 အခ်ိန္
지금 ယခု
오늘 ဒီေန႔
어제 မေန႔က
내일 မနက္ျဖန္
오전 မနက္ပိုင္း
오후 မြန္းလြဲပိုင္း
낮 ေန႔ခင္း
밤 ည
새벽 အရုဏ္တက္
아침 မနက္ခင္း
점심 ေန႔လည္
저녁 ညေန
몇 시에 ဘယ္နွနာရီမွာ
출근하다 အလုပ္၀င္သည္
시간 အခ်ိန္
직장 လုပ္ငန္းခြင္
도착하다 ဆိုက္ေရာက္သည္
준비하다 ျပင္ဆင္သည္
(9)
가족 မိသားစု
몇 명 ဘယ္နွေယာက္
있다 ရွိသည္
없다 မရွိပါ
많다 မ်ားသည္
살다 ေနထိုင္သည္
할아버지 အဘိုး
할머니 အဘြား
아버지 အေဖ
어머니 အေမ
남자 ေယာကၤ်ား
형 အစ္ကို(က်ားမွေခၚ)
누나 အစ္မ(က်ားမွေခၚ)
나 ငါ
부인 ဇနီး
여동생 ညီမ
남동생 ညီ/ေမာင္
여자 မိန္းမ
오빠 အစ္ကို(မ-မွေခၚ)
언니 အစ္မ(မ-မွေခၚ)
남편 လင္၊ ခင္ပြန္း
아들 သား
딸 သမီး
외모 အသြင္အျပင္
성격 ကိုယ္ရည္ကိုယ္ေသြး
예쁘다 လွပသည္
멋있다 ခန္႔ညားသည္
키가 크다 အရပ္ရွည္သည္
키가 작다 အရပ္ပုသည္
날씬하다 ပိန္သည္
뚱뚱하다 ၀သည္
재미있다 စိတ္၀င္စားဖြယ္ေကာင္းသည္
친절하다 ၾကင္နာေဖာ္ေ႐ြသည္
똑똑하다 ဉာဏ္ထက္သည္
활발하다 သြက္လက္ဖ်တ္လတ္သည္
얌전하다 ေအးေဆးတည္ၿငိမ္သည္
부지런하다 ႀကိဳးစားသည္
높임말 အရိုေသေပးစကား
반말 သာမာန္ေျပာစကား
(10)
날짜 ရက္စြဲ
요일 ေန႔
지난달 ၿပီးခဲ့တဲ့လ
이번달 ဒီလ
다음달 ေနာက္လ
어제 မေန႔က
오늘 ဒီေန႔
내일 မနက္ျဖန္
지난주 အယင္တပတ္က
이번주 ဒီတပတ္
다음주 ေနာက္တပတ္
주중 တနလၤာ~ေသာၾကာ
주말 စေန၊ တနဂၤေႏြ
작년 မနွစ္က
올해 ဒီနွစ္
내년 ေနာက္နွစ္
일요일 တနဂၤေႏြ
월요일 တနလၤာ
화요일 အဂၤါ
수요일 ဗုဒၶဟူး
목요일 ၾကာသပေတး
금요일 ေသာၾကာ
토요일 စေန
공부하다 ေလ့လာသင္ယူသည္
운동하다 အားကစားလုပ္သည္
노래하다 သီခ်င္းဆိုသည္
쇼핑하다 ေစ်း၀ယ္သည္
공원 ပန္းၿခံ
커피숍 ေကာ္ဖီဆိုင္
서점 စာအုပ္ဆိုင္
도서관 စာၾကည့္တိုက္
백화점 ကုန္တိုက္
노래방 သီခ်င္းဆိုခန္း
피씨방 အင္တာနက္ကေဖး
영화관 ရုပ္ရွင္ရံု
극장 ျပဇာတ္ရံု
노래하다 သီခ်င္းဆိုသည္
게임하다 ဂိမ္းကစားသည္
산책하다 လမ္းေလွ်ာက္ထြက္သည္
책을 읽다 စာအုပ္ဖတ္သည္
영화를 보다 ရုပ္ရွင္ၾကည့္သည္
음식 အစားအေသာက္
만들다 ျပဳလုပ္သည္
한국어 ကိုရီးယားဘာသာ
공부하다 ေလ့လာသင္ယူသည္
보통 သာမာန္၊ အမ်ားအားျဖင့္
공휴일 အားလပ္ရက္
설날 နွစ္သစ္ကူးေန႔
삼일절 ေတာ္လွန္ေရးေန႔
근로자의 날 အလုပ္သမားေန႔
어린이날 ကေလးမ်ားေန႔
석가탄신일 ဗုဒၶေမြးေန႔
광복절 လြတ္လပ္ေရးေန႔
추석 ေကာက္သစ္စားပြဲေတာ္
개천절 ကိုရီးယားနိုင္ငံထူေထာင္ေသာေန႔
한글날 ဟန္းဂူလ္ေန႔
크리스마스 ခရစ္စမတ္
#Win_Star_Mandalay

ကိုရီးယားဘာသာ စတင္ေလ့လာသူမ်ား အတြက္ အေျခခံ စာလံုးေပါင္းနည္း

                 ကိုရီးယားဘာသာ စတင္ေလ့လာသူမ်ား အတြက္ အေျခခံ စာလံုးေပါင္းနည္း


Lesson 1
Hangul Alphabet
ကိုရီးယားအကၡရာ

ကိုရီးယားစာကို ေလ့လာရာတြင္ အေျခခံအားျဖင့္ Vowels : သရ (၁၀)လံုး နွင့္ Consonants : ဗ်ည္း (၁၄) လံုး တို႔အား စတင္ေလ့လာၾကပါမည္။

ေအာက္ပါ ဗ်ည္း(၁၄)လံုး နွင့္ သရ(၁၀)လံုး အား အလြတ္ရေအာင္က်က္မွတ္ပါ။

[[ Consonants : ဗ်ည္း ]]
→(၁၄) လံုး

ㄱ (g,k) ဂ
ㄴ (n ) န
ㄷ (d,t) ဒ၊ ႆ
ㄹ (l,r) လ၊ ရ
ㅁ (m) မ
ㅂ (b,p) ဘ
ㅅ (s) စ
ㅇ (-,ng) အ၊ င
ㅈ ( j) ဂ်
ㅊ (ch ) ခ်
ㅋ (k) ခ
ㅌ (t) ထ
ㅍ (p) ဖ
ㅎ (h) ဟ

[[ Vowels : -သရ ]]
→ (၁၀)လံုး
ㅏ (a) အား
ㅑ (ya) ယား
ㅓ (eo) ေအာ
ㅕ (yeo) ေယာ
ㅗ (o) အိုး
ㅛ (yo) ယိုး
ㅜ (u) အူး
ㅠ (yu) ယူး
ㅡ (eu) အူး
ㅣ (i) အီး

ဗ်ည္းနဲ႔သရ ကိုေပါင္းၿပီး ေအာက္ပါအတိုင္း အသံထြက္လို႔ ရပါၿပီ။

(1)ㅇ+ㅣ= 이 (အီး) နွစ္ ၂
(2)ㅇ+ㅗ =오 (အိုး) ငါး ၅
(3)아이 (အားအီး) ကေလး
(4)오이 (အိုးအီး) သခြားသီး
(5)우유 (အူးယူး) ႏြားနို႔
(6)여우 (ေယာအူး) ေျမေခြး

ㄱ+ㅏ=가 (ga) ဂါး- လို႔ အသံထြက္ပါ။
ㅅ+ㅜ = 수 (su) စူး- လို႔ အသံထြက္ပါ။

가 + 수 = 가수 = အဆိုေတာ္
ဂါး + စူး = ဂါးစူး -လို႔ အသံထြက္ပါ။
아기 (အားဂီး) a-gi ကေလး
다리 (ဒါးရီး) da-ri ေျခေထာက္
소리 (စိုရီ) so-ri အသံ
모자 (မိုဂ်ာ) mo-ja ဦးထုပ္
아버지 (အာေဘာဂ်ီ) a-beo-ji အေဖ
사자 (ဆားဂ်ား)sa-ja ျခေသၤ့
치마 (ခ်ီးမား)chi-ma ဂါ၀န္၊ စကတ္
코 (ခိုး) ko နွာေခါင္း
타조 (ထားဂ်ိဳး)ta-jo ငွက္ကုလားအုပ္
포도 (ဖိုးႆိုး) po-do စပ်စ္သီး
호수 (ဟိုးစူး) ho-su ေရကန္၊ အင္းအိုင္

အေျခခံ စာလံုးေပါင္းနည္း(၂)
Lesson 2
Hangul Alphabet
ကိုရီးယားအကၡရာ

့ Consonants : ဗ်ည္း (၁၄) လံုးတို႔အား ေလ့လာခဲ့ၾကသည္။
ယခု သံျမင့္ဗ်ည္း (၅) လံုးအား ထပ္မံ ေလ့လာပါမည္။ တူညီေသာဗ်ည္း၂ လံုးအား ပူးကပ္ထားျခင္းျဖစ္သည္။ သံျမင့္ဗ်ည္း(သို႔) ပြားဗ်ည္း (၅) လံုး ရွိပါသည္။

ㄲ (gg) က ㄱ+ㄱ= ㄲ
ㄸ (dd) သ ㄷ+ㄷ= ㄸ
ㅃ (bb) ပ ㅂ+ㅂ= ㅃ
ㅆ (ss) ဆ ㅅ+ㅅ= ㅆ
ㅉ (jj) က ㅈ+ㅈ= ㅉ

Consonants : ဗ်ည္း
→(၁၄) လံုး + သံျမင့္ဗ်ည္း (၅) လံုး = ေပါင္း (၁၉) လံုး

ㄱ (g,k) ဂ ㄲ (gg) က
ㄴ (n ) န
ㄷ (d,t) ဒ၊ ႆ ㄸ (dd) သ
ㄹ (l,r) လ၊ ရ
ㅁ (m) မ
ㅂ (b,p) ဘ ㅃ (bb) ပ
ㅅ (s) စ ㅆ (ss) ဆ
ㅇ (-,ng) အ၊ င
ㅈ ( j) ဂ် ㅉ (jj) က်
ㅊ (ch ) ခ်
ㅋ (k) ခ
ㅌ (t) ထ
ㅍ (p) ဖ
ㅎ (h) ဟ

Vowels : -သရ
→ (၁၀)လံုး အား ေအာက္ပါအတိုင္း ေလ့လာခဲ့ၾကသည္။

ㅏ (a) အား
ㅑ (ya) ယား
ㅓ (eo) ေအာ
ㅕ (yeo) ေယာ
ㅗ (o) အိုး
ㅛ (yo) ယိုး
ㅜ (u) အူး
ㅠ (yu) ယူး
ㅡ (eu) အူး
ㅣ (i) အီး

ယခုအခါ ေပါင္းစပ္သရ (၁၁) လံုးအား ထပ္မံေလ့လာၾကပါမည္။
ㅐ အဲ့
ㅒ ယဲ့
ㅔ အဲ
ㅖ ယဲ
ㅘ ၀ါ
ㅙ ၀ဲ
ㅚ ၀ဲ့
ㅝ ေ၀ါ
ㅞ ၀ယ္
ㅟ ၀ီ
ㅢ အြီ

ေအာက္ပါစာလံုးမ်ားကို ဖတ္ၾကည့္ပါ။

예 ယဲ ဟုတ္ကဲ့
왜 ၀ဲ ဘာေၾကာင့္လဲ
와요 ၀ါးယိုး လာတယ္
위에 ၀ီးအဲ အေပၚမွာ
외워요 ၀ဲေ၀ါယိုး က်က္မွတ္သည္
네모 နဲမိုး စတုဂံ
새우 စဲ၀ူး ပုဇြန္
지우개 ဂ်ီအူးဂဲ ခဲဖ်က္
까치 ကားခ်ိ သပိတ္လြယ္ငွက္
어깨 ေအာကဲ ပုခံုး
귀뚜라미 ဂြီသူးရာမီ ပုရစ္
뿌리 ပူးရီး အျမစ္
아저씨 အာေဂ်ာရွီး ဦးေလး
찌개 က်ီးဂဲ (အခ်ဥ္)ဟင္း stew

အေျခခံ စာလံုးေပါင္းနည္း(၃)

Lesson 3
받침 Final Consonants
အဆံုးသတ္ဗ်ည္း

စာလံုးေပါင္း၏ ေနာက္ဆံုးမွာ လိုက္ေသာ ဗ်ည္းမ်ားျဖစ္သည္။
ကိုရီးယားစာတြင္ အသတ္သံကို ပါ၀င္၍ ႐ြတ္ဆိုရပါသည္။

ဥပမာ။ ။ n+a+m = nam
ㄴ+ㅏ+ ㅁ= 남

အဂၤလိပ္စာတြင္ျဖစ္ေစ၊ ကိုရီးယားစာတြင္ျဖစ္ေစ (နမ္) ဟု႐ြတ္ဆိုရာတြင္ အဆံုးသတ္တြင္ ပါးစပ္ပိတ္၍ (မ)သံကို ထည့္သြင္း ႐ြတ္ဆိုရပါသည္။

ျမန္မာစကားတြင္မူ (နမ္)နွင့္(နန္)ကို အသံကြဲျပားမႈမရွိပဲ တူညီစြာ ႐ြတ္ဆိုၾကသည္ကို ေတြ႕ရသည္။

ျမန္မာစာတြင္ အမ်ားအားျဖင့္ အသတ္သံကို ထင္ရွားစြာ မ႐ြတ္ဆိုပါ။ ကိုရီယားစာတြင္မူ အသတ္သံကို ပါ၀င္၍ ႐ြတ္ဆိုရပါမည္။

ㄸ, ㅃ, ㅉ ဗ်ည္း ၃-လံုးမွလြဲ၍ က်န္ေသာ ဗ်ည္းမ်ားအားလံုးကို 받침 အသတ္ဗ်ည္းအျဖစ္အသံုးျပဳေၾကာင္းေတြ႕ရသည္။ သို႔ေသာ္လည္း အသံအားျဖင့္ အသတ္သံ(၇)သံမွ်သာ ရွိပါသည္။

ㄱ, ㄲ, ㅋ [-k] 악, 앆, 앜 → 악
ㄴ [-n] 안 →안
ㄷ,ㅌ,ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅎ[-t] 앋,앝,앗,았,앚,앛,앟→앋
ㄹ [-l] 알→ 알
ㅁ [-m] 암→ 암
ㅂ, ㅍ [-p] 압, 앞→ 압
ㅇ [-ng] 앙
받침 အသတ္ဗ်ည္းမ်ားတြင္ 겹받침(၂)လံုးတြဲ အသတ္ဗ်ည္းမ်ားလည္း ရွိသည္။

값 →갑 ဂါ့ဘ္
낛 →넉 ေနာ႔ဂ္
닭 →닥 ဒါ့ဂ္
몫 →목 မို႔ဂ္
넓다 →널따 ေနာလ္သား
읽다 →익따 အိဂ္သား
많다 →만타 မန္န္ထား

ေအာက္ပါ စာလံုးမ်ားကိုေလ့လာ က်က္မွတ္ပါ။

책 ခ်က္(ဂ္) စာအုပ္
밖 ဘာ့(က္) အျပင္
눈 ႏူး(န္) နွင္း
산 စန္း(န္) ေတာင္
옷 အို႔(တ္) အ၀တ္
꽃 ကို႔(တ္) ပန္း
별 ေဗ်ာ(လ္) ၾကယ္
말 မာ(လ္) ျမင္း
삼 စမ္း(မ္) သံုး၊ ၃
닭 ဒါ့(ဂ္) ၾကက္

ေအာက္တြင္ေဖာ္ျပထားေသာ စကားလံုးမ်ား၏ အသံထြက္ ကြဲျပားမႈမ်ားကို မွတ္သားပါ။

공 ≠ 곰
gong ≠ gom
ဂံု(င္) ≠ ဂံု(မ)

달 ≠ 답
dal ≠ dab
ဒါး(လ္) ≠ ဒါး(ဘ္)

목 ≠ 몸
mok ≠ mom
မုတ္(ဂ္) ≠ မုံး(မ)

방 ≠ 발
bang ≠ bal
ဘန္း(င) ≠ ဘား(လ္)

삼 ≠ 산
sam ≠ san
စမ္း(မ) ≠ စန္း(န္)

일 ≠ 입
il ≠ ib
အီး(လ္) ≠ အိ(ဘ္)
ေအာက္ပါစကားလံုးမ်ားကို ေလ့က်င့္ပါ။

책 ခ်က္(ဂ္) စာအုပ္
마지막 မာဂ်ီမာ့(ဂ္) ေနာက္ဆံုး
편지 ေဖ်ာင္း(န္)ဂ်ီ ေပးစာ
손수건 စုန္း(န္)စူးေဂါ(န္) လက္သုပ္ပု၀ါ
낮 နာ႔(တ္) ေန႔ခင္း
꽃 ကို႔(တ္) ပန္းပြင့္
밭 ဘာ့(တ္) လယ္္ယာအခင္း
숟가락 စုကားရာ႕(ဂ္) ဇြန္း
젓가락 ေဂ်ာ့ကားရာ႕(ဂ္) ခက္ရင္း
반달 ဘန္းသား(လ္) လတ၀က္
수요일 စူးယိုးအီး(လ္)ဗုဒၶဟူးေန႔
밤 ဘား(မ္) ည
마음 မာအူး(မ္) စိတ္
몸무게 မံုးမူးဂဲ ကိုယ္အေလးခ်ိန္
잎 အိ(ဘ္) သစ္႐ြက္
집 ဂ်ိ(ဘ္) အိမ္
수업 စူးေအာ့(ဘ္) စာသင္ခန္း
한강 ဟန္း(န္)ဂန္(င္) ဟန္ျမစ္
강아지 ဂန္ငါဂ်ီ ေခြးေပါက္စ

ေရွ႕စာလံုးမွ အသတ္ဗ်ည္းသံသည္ ေနာက္စာလံုးမွ သရသံနွင့္ ေပါင္းစပ္ၿပီး အသံထြက္ပါသည္။
ေအာက္ပါစာေၾကာင္းတြင္ၾကည့္ပါ။

밥을→ 바블 ဘာဘူး(လ္) ထမင္းကုို
먹어요→머거요 ေမာေဂါယိုး စားပါတယ္။

밥을 먹어요 → 바블 머거요.
ဘာ့ဘူး(လ္)ေမာေဂါယိုး

ဤစာလံုးမ်ားကိုေလ့လာမွတ္သားပါ။

음막 →으막 အူးမာ့(ဂ္)
한국어 →한구거 ဟန္းဂုေဂါ
할아버지 →하라버지 ဟာရာေဘာဂ်ီး
집에 →지베 ဂ်ီးဘဲ့
꽃이 →꼬치 ကိုး႔ခ်ီ
이름이 →이르미 အီ႐ူးမီး
걸어요 →거러요 ေဂါေရာယိုး
앉아요 →안자요 အန္(န္)ဂ်ားယိုး

စာေၾကာင္းပံုစံမ်ားအား က်က္မွတ္ပါ။

1. 창문을 닫으세요.
ခ်န္း(င္)မြန္းႏူးလ္ ႆားသူစဲယိုး
ျပဴတင္းတံခါးကို ပိတ္လိုက္ပါခင္ဗ်ာ။

2. 사진을 찍었어요.
စာဂ်င္ႏူးလ္ က်ိေကာေစာယိုး
ဓာတ္ပံု(ကို) ရိုက္ခဲ့တယ္။

3. 책에 이름을 쓰세요.
ခ်က္ဂဲ အီရူးမူးလ္ ဆူးစဲယိုး
စာအုပ္မွာ အမည္ကို ေရးပါ။

4. 물을 마시고 싶어요.
မူး႐ူးလ္ မာရွီဂိုး ရွီေဖာယိုး
ေရ(ကို) ေသာက္ ခ်င္ပါတယ္။

5. 아침에 병원에 갔어요.
အာခ်င္းမဲ ေဗ်ာင္(င္)ေ၀ါန္နဲ ဂါးေစာယိုး
မနက္ခင္းမွာ ေဆးရံုကို သြားခဲ့တယ္။

၀ါက်အဆံုးတြင္ပါေသာ 요, 세요 သည္ ရွင္/ခင္ဗ်ာ ကဲ့သို႔ေသာ ယဥ္ေက်းဖြယ္ရာ အသံုးအနႈံးျဖစ္သည္။ က်ား/မ ကြဲျပားမႈမရွိပဲ အသံုးျပဳသည္။

မွတ္ခ်က္။ ။ ကိုရီးယားစာ၏ အသံထြက္အား ျမန္မာစာျဖင့္ တိက်စြာ ေဖာ္ျပရန္ မျဖစ္နိုင္ပါ။
အနီးစပ္ဆံုးျဖစ္ရန္ ႀကိဳးစား၍ ေရးသားတင္ျပထားပါသည္။
EPS - TOPIK Course အား မွီျငမ္းေရးသားထားပါသည္။
အဆင္ေျပၾကပါေစ။*** 

ပံုကိုႏွိပ္ျပီး Favebook မွ Like @ Seefast လုပ္ထားဖိုလဲမေမ့နဲ႔ေနာ္

Saturday, 3 June 2017

ကိုီရီးယား EPS -T0PIK Text Book Gwar(60) Pdfမ်ားစုစည္းမႈ႕

                    ကိုီရီးယား EPS -T0PIK Text Book Gwar(60) Pdfမ်ားစုစည္းမႈ႕

ေအာက္မွာေဒါင္းပါ



ေဒါင္းလုခ္လုပ္နည္း

Link ကိုႏွိပ္ပါ

5 Second ေလာက္ေစာင့္ပါ Skip Adကိုႏွိပ္ပါ

မိတ္ေဆြမ်ားရဲ႕ကြန္မန္႕ေလးတစ္ခုကကြ်န္ေတာ့အတြက္အားေဆးေလးတစ္ခြက္ပါ

ကိုရီးယားစာစကားႏွင့္ပါတ္သတ္သမွ်သိခ်င္ေမးခ်င္သူမ်ားေအာက္ပါပံုအားႏွိပ္ျပီးေမးျမန္းႏိုင္ပါသည္
*၀င္းစတား*Face Book Page အား Like @Share ေလးလုပ္ေပးဖို႔လဲမေမ့နဲ႔ေနာ္

https://www.facebook.com/Win-Star-Mandalay-216494808806932/
 






Thursday, 1 June 2017

လယ္တြင္းသားေစာခ်စ္စာအုပ္မ်ား


http://babblecase.com/2S0u
လယ္တြင္းသားေစာခ်စ္စာအုပ္မ်ား
ေဒါင္းလုခ္လုပ္နည္း
ပံုကိုႏွိပ္ပါ
5 Second ေလာက္ေစာင့္ပါ Skip Adကိုႏွိပ္ပါ

ႏိုင္ငံေရးစာအုပ္မ်ား


http://pintient.com/2YqM

ႏိုင္ငံေရးစာအုပ္မ်ားေဒါင္းရန္ပံုကိုႏွိပ္ပါ

ႏိုင္ငံေရးစာအုပ္မ်ား(၁၄)အုပ္ရွိပါတယ္
ေဒါင္းလုခ္လုပ္နည္း
ပံုကိုႏွိပ္ပါ
5 Second ေလာက္ေစာင့္ပါ Skip Adကိုႏွိပ္ပါ